Překlad "máte tady" v Bulharština


Jak používat "máte tady" ve větách:

K rozloučení, které mám na mysli potřebuju víc místa než máte tady.
За сбогуването, което имах на ум, ще трябва малко повече място, отколкото има тук.
Máte tady náboženskýho maniaka, zlýho trpaslíka, dva skoro idioty a zbytek, na to nechci ani pomyslet.
Имаш религиозен маниак, злобно джудже, двама полуидиоти... А останалите, дори не ми се мисли за тях.
Máte tady telegram z New Orleansu.
Дойде отговора за вас от Нови Орлеан.
Jsme původně z Bozemanu, ale moje žena si myslí, že bysme si měli vyrazit do přírody a víte, máte tady v okolí Twin Peaks moc hezkou krajinu.
Решихме да разгледаме провинцията. А тук, в Туин Пийкс, имате страхотна природа.
Komandére Sisko, máte tady subprostorovou zprávu od Oda na Klaestron IV.
Командир Сиско, има подпространствено съобщение от Одо на Клаестрон 4.
Máte tady v autě něco k jídlu?
Имаш ли нещо за ядене в колата?
Máte tady hovor. Volá náčelník Sindelar.
Търсят Ви по телефона. Г-н Синделар.
Máte tady nějakej alkohol, nebo tak něco?
А да имате алкохол или нещо подобно?
Já, uh...máte tady mizerné instruktory, kteří Vás neučí, jak být dobrým doktorem, nebo jen špatní rodiče, kteří Vás nenaučili, jak jednat s lidmi?
Не са ви научили как да бъдете добър доктор или родителите ви не са ви научили да бъдете добър човек?
Máte tady solidní tým expertů, agente Cartere.
Голям екип си имате, агент Картър.
Bude-li se vám líbit, najmu vás za dvojnásobek toho, co máte tady.
Ако ти хареса, наемам те за двойно повече оттук.
No, ať už hnusný nebo ne, máte tady akorát zločin bez oběti.
Болен или не, много хора биха казали, че това е престъпление без жертва.
Máte tady děti, co berou drogy aby splnili ročník.
Децата се друсат за по-добри оценки.
Máte tady trh a výroční jarmark s vlnou a sídlíte na hlavní cestě.
Имате пазара, годишен фестивал на руното и вие сте на главния път.
Mikeu, máte tady nějaké dětské podložky?
Майк, да ви се намират бебешки подложки за седла?
Máte tady bar, nebo ho mám dát na jeden ze stolků?
Имаш ли табла или маса, на която да го сервираме?
Máte tady spoustu složek o starostovi.
Много от кметските файловете, имаш тук.
Máte tady nahoře dva akry, hodně dřeva, hezké, teplé místo.
Имотът е голям. Има огромна гора, създава уютна атмосфера.
Máte tady přece normální elektrickou přípojku, tak na co mrháš benzínem?
Тук има достатъчно мощност. Защо ви е нафта за генератора?
Víte, máte tady úžasné malé muzeum s úžasnými výrobky od původních Američanů, že?
Там има страхотен малък музей с прекрасни експонати от индианската култура.
Máte tady ženu v domácnosti, která v garáži tiskne falešný peníze.
Имаш домакиня, която печата пари в гаража си?
Máte tady takovou svou mužskou jeskyni.
Това си е истинска мъжка бърлога.
Máte tady trochu pěny na holení.
Имаш малко крем за бръснене на...
Margie, máte tady někde nějaké berle?
Марджи, имаш ли някакви патерици в имота?
Pane Harrisi, máte tady celkem plno.
Г-н Харис, хубаво местенце си имате.
Dámy a pánové, máte tady nečekané oznámení.
Дами и господа, имаме неочаквано изявление.
Máte tady někoho, s kým si můžete promluvit?
Има ли някой тук, с когото може да разговаряш?
Máte tady pořád toho stejného Nadřazeného Daleka?
Още ли ви команди Върховният далек?
Máte tady knížky od George Orwella?
Имате ли книги на Джордж Оруел?
Tak předpokládám, že ji máte tady sebou.
Предполагам, че го имате при вас.
A ti nejsou jako ti tuleni obecní, které máte tady.
И те не са като пристанищните тюлени, които имате тук.
Máte tady pana Rámuse, pana Spotřebu Benzínu, pana Antikolizní Vlastnosti.
Ще попаднета на г-н Шум, г-н Разход-на-Гориво, г-н Антисблъсък свойства.
A třebaže nemáme technologie jako máte tady, máme alespoň telefony.
Нямаме технологии като тези тук, но имахме малките си телефони.
(smích) (potlesk) Teď zde máme celý svět. Legendu máte tady dole.
(Смях) (Аплодисменти) Ето го тук целия свят. Там долу е легендата.
1.3240878582001s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?